CSS - StyleSheets sind nicht aktiv.


Speisekarte






MENU D'AUTOMNE – HERBSTMENU



Carpaccio de jambon de cerf aux fgues fraîches,
copeaux de vieux parmesan, noix et huile de truffe
Hirschschinkencarpaccio mit frischen Feigen und
Splittern von altem Parmesan, Walnüssen und Trüffelöl
Velouté de potiron à la crème,
huile de pépins de potiron et croûtons
Kürbissuppe mit Kürbiskernöl, Rahm und Croûtons
Escalope de chevreuil sauce grand veneur
spätzle, chou de Bruxelles, chou rouge et marrons glacé
Rehschnitzel an einer Wildrahmsauce, Spätzli
Rosenkohl, Rotkraut und glasierten Marroni
Fromage du chariot Käse vom Wagen
Sorbet de quetsche, Vieille Prune Zwetschgensorbet mit Vieille Prune

78





MENU SANS SOUCI



Salade de mâche mimosa Nüsslisalat mit Ei
Poitrine de faisan, jus d'orange et d'échalotes,
riz sauvage et légumes
Fasanenbrüstli vom Grill mit Orangen-Schalottenjus,
Wildreis, Gemüse
Fromage du chariot Käse vom Wagen
ou/oder
Torche aux marrons avec méringues de Meiringen Vermicelle mit Original Meiringer Meringue

54




Gril – Grill



p.P. 65

Chateaubriand (à partir de 2 personnes)
sauce café de Paris, poivre et béarnaise,
deux garnitures aux choix et bouquet de légumes
Chateaubriand (ab 2 Personen) mit Béarnaise
Sans Souci Steaksauce und Pfeffersauce, serviert mit zwei
Beilagen nach Wahl und einer grossen Gemüseauswahl

39

Entrecôte de boeuf 250g Entrecote vom Rind

33

Filet mignon Lady’s Cut 160g

45

Filet mignon Gentleman’s Cut 220g

57

Filet mignon et queue de homard «Surf & Turf» Filet mignon und ein Hummerschwanz «Surf & Turf»

19

Côtelettes de sanglier, marinade à la moutarde
Pommery et pruneaux glacés
Wildschweinkotelett an Pommery-Senf-Marinade
mit glasierten Dörpflaumen

22

Poitrine de faisan, jus d'orange et d'échalotes Fasanenbrust an einem Orangen-Schalottenjus

53

Queue de homard du Canada Kanadische Hummerschwänze


Garnitures au choix – Beilagen nach Wahl



6

Pommes allumettes – Zündholzkartoffeln

6

Riz sauvage – Wildreis

6

Nouilles au beurre – Butternudeln

6

Spätzle– Spätzli

6

Bouquet de légumes – Gemüsegarnitur

6

Légumes d’automne – Herbstgemüse

Sauces – Saucen


Sans Souci Steaksauce, Café de Paris, Sauce au poivre, Béarnaise Sans Souci Steaksauce, Café de Paris, Pfeffersauce, Béarnaise



Pâtes – Pasta



35

Orecchiette aux crevettes géantes et moules Orecchiette mit Riesencrevetten und Miesmuscheln

29

Raviolis au sanglier, girolles, crème et herbes Wildschweinravioli mit Eierschwämmli, Rahm und Kräutern

26

Gnocchis frais et champignons des bois à la crème * Frische Gnocchi mit Waldpilzen und Rahm *

27

Raviolis aux potirons, potimarrons,
crème et graines de courge *
Kürbisravioli mit gebratenem Hokkaido,
Kürbisschaum und -kernen *



Plat principal – Hauptgerichte



37

Filets de perche au beurre d'amande, riz sauvage et légumes Egilflets in Mandelbutter gebraten, mit Wildreis und Gemüse

31

Cordon bleu roulé de porc au jambon et fromage de Munster,
pommes allumettes et légumes
Cordon Bleu vom Schwein mit Münster Käse und Schinken
serviert mit Zündholzkartoffeln und Gemüse

45

Emincé de filet de boeuf, sauce crémeuse au whisky
nouilles au beurre et bouquet de légumes
Rindsfiletwürfel an Whiskyrahmsauce
serviert mit Butternudeln und Gemüse
Steak Tartare préparé à table avec Cognac, Whiskey ou
Calvados, servi avec toast, beurre et pommes allumettes
Beefsteak Tatar am Tisch zubereitet mit Cognac, Whiskey
oder Calvados, serviert mit Toast, Butter und Zündholzkartoffeln

25
44

en entrée – als Vorspeise en plat principal – als Hauptgericht

p.P. 65

Selle de chevreuil Baden-Baden (à partir de 2 personnes)
sauce grand veneur, spätzle, chou de Bruxelles,
chou frisé à la crème, chou rouge et marron glacé
Rehrücken Baden-Baden (ab 2 Personen) am Stück gebraten,
mit einer Wildrahmsauce, Spätzli, Rosenkohl, Rahmwirsing,
Rotkraut, und glasierten Marroni

41

Escalope de chevreuil sauce grand veneur
spätzle, chou de Bruxelles, chou rouge et marrons glacé
Rehschnitzel an einer Wildrahmsauce, Spätzli
Rosenkohl, Rotkraut und glasierten Marroni

33

Civet de cerf à la mode chasseur, spätzle,
choux rouge et poire farcie
Hirschpfeffer nach Jägerart mit Spätzli,
Rotkraut und gefüllter Birne

24

Assiette d’automne avec spätzle à la crème chou frisé,
chou de Bruxelles, chou rouge, marrons et poire farcie *
Herbstteller mit Spätzli an Rahmsauce, Rosenkohl,
Rahmwirsing, Rotkraut und gefüllter Birne *



* végétarien – vegetarisch


Déclaration de viande


Viande de bœuf: Suisse «Gourmet Beef», Viande de porc: Suisse, Veau: Swiss Farmer,
Chevreuil/Civet: Suisse et EU, Poulet: Suisse, Terrine de foie gras/Faisan: France


Fleischdeklaration


Rindfleisch: Schweiz «Gourmet Beef», Schweinefleisch: Schweiz, Kalbfleisch: Swiss
Farmer, Reh/Hirsch: Schweiz und EU, Poulet: Schweiz, Entenleberterrine/Fasan: France